Отредактировано:24.05.20 23:19
Анна Бродская
МОЕМУ ОТЦУ
Касаюсь запотевшего стекла,
и тень в ночи за краткий миг тепла
вдруг сделается ближе, дрогнет нить.
Воображенье? Может быть.
Ты поплотнее запахнул пальто,
бренча в кармане рифмами, зато
покой обрёл на дальних берегах.
Как там дышать? Там страшно?
Этот страх неведом мне сейчас, раз жизнь - дары, паденья, взлёты, правила игры,
но с той, застывшей, стороны стекла
ты ждёшь, я чувствую. И я к тебе пришла.
Вся память - голоса внутри и вне -
тобою откликается во мне.
Звонок последний в колледже звенит,
но ты не здесь, ты там, где твой гранит.
Тоски, любви и голоса во мгле
мне никогда не хватит на земле.
2015 год
Перевод Анастасии Кузнецовой и Андрея Олеара
Фото instagram.com/p/29SaVLL0Un/?igshid=14kojxnrclev3